每一种语言都有它独特的成语和俗语。而学习外语的人经常在理解这些习惯用语时会感到很困难。紧张繁忙的考研备战之余,我们一起来学习一下美国习惯用语,这些用语是美国人日常应用、在字典上却难以找到的语言,具有浓厚的生活气息和地道的美国风味。来和Lisa想老师看看今天的地道美语吧!
① give me a hand
【讲解】美国人经常说:“Give me a hand.” 按照字面来理解, “give me hand”就是“给我一只手。”可是,它的意思却是“帮我一下忙。”
② foot the bill
【讲解】“Foot”的意思是 “一只脚”,而“bill”在这儿的解释是“账单”。“Foot the bill.”并不是把帐单踩在脚底下,而是付账的意思。
③ blow out
【讲解】这个短语要根据具体的语境来学习,我看来看一个真题例句吧。 “We arrived two hours late at the big blow-out for Charles’s birthday because our car had a blow-out.”这句话里第一个blow-out是指规模很大的聚会,第二个blow-out是指汽车的轮胎炸了。整个句子的意思是:“由于我们车胎炸了,所以我们晚了两个小时才到达查理举行生日宴会的地方。”
④ doggy bag
【讲解】 Doggy这是字是dog,也就是“狗”这个字的形容词。Bag大家都知道是“口袋”的意思。Doggy bag连在一起是指饭馆里把客人吃剩的菜放在盒子里,然后把它们都放在一个纸口袋里让客人带回家的那种口袋。那么,这和狗又有什么关系呢? Doggy bag这个说法的出现有它特殊的背景。以前美国人也不好意思把在饭馆吃剩的菜带回家,怕有失面子。所以有的人就会对服务员说:
例句:"Waiter, could you please wrap up the rest of this steak for me? I'd like to take it home for my dog."
这个人对服务员说:“请你把这块牛排包起来,我想带回家给我的狗吃。”
尽管带回家的东西是给人吃的,但是doggy bag这个名称也就成了日常用语了。现在,情况就不同了。在美国,把在饭馆里吃剩的东西带回家已经是习以为常的事了。饭馆还都备有这些让客人装剩菜的盒子。也没有人会因为要把剩菜带回家而感到不好意思。在美国首都华盛顿,许多中国饭馆的服务员往往不等客人说话就把剩菜给装在doggy bag里了。
1 |
2024考研全年封闭特训营 |
|
¥59800.00元 |
2 |
2024考研半年封闭特训营 |
|
¥49800.00元 |
3 |
2024考研暑假特训营【50天定向】 |
|
¥20800.00元 |
4 |
2024考研ATST全科标准钻石卡 |
|
¥16800.00元 |
5 |
2024考研ATST加强钻石卡B版 |
|
¥28800.00元 |
6 |
【英语一】2024考研高级金课特训套装 |
|
¥1980.00元 |
7 |
【政治】2024考研高级金课特训套装 |
|
¥1980.00元 |
8 |
【数学一】2024考研高级金课特训套装 |
|
¥1980.00元 |
9 |
【管理类联考】2024考研高级金课特训套装 |
|
¥1980.00元 |
10 |
【计算机】2024考研高级金课特训套装 |
|
¥1980.00元 |